sexta-feira, 26 de julho de 2019

Rosangela Ausente, por Guilherme Preger



“Você foi muito importante para mim e um dia serei muito importante para você. As pessoas irão procurar você para falar de mim”. Foi eu o que disse a ela na partida. Ter vindo Rosangela a mim foi Destino. Eu ir a Deus é obrigação.
            Um dia eu simplesmente apareci com a cor de minha aura. Você vê a minha cor? Fui da Marinha, porteiro de boate, borracheiro, mendigo. Outros tempos, lutei boxe. Deus me escolheu porque sei lutar. A Missão era muita. Julgar os vivos e os mortos.  
Não, não é glória, não. Eu faço isso obrigado. Senão não fazia nada disso.
            Aqui sou o Rei. Quando precisam de mim me chamam. Os agitados. Eu agarro firme, o sujeito grita. Eles não têm culpa. Os doentes mentais são como beija-flores: nunca pousam, ficam a dois metros do chão. Eles têm medo de ser esquecidos. Eles não veem a cor da aura.
            Quando estava na rua, Jesus apareceu para mim em seu manto azul. Ele me disse: “Eis o fim dos tempos. Eu prometi que ninguém, nem o menor,  ficaria para trás.  Tu sabes o que deves fazer. Noé soube e construiu sua arca. Se Tu sabes o nome, tu sabes como salvar. Ninguém deve ser esquecido”.
            Eu visto esse manto, pois foi o manto que Jesus se apresentou a mim. Com seu estandarte.
            Aprendi a costurar em minhas transformações. Virgem Maria me criou em seus braços. Mas ninguém me ensinou a escrever.
Eu vim para salvar a humanidade, então tenho que ter esses mantos de Cristo, bordados com os nomes de quem vai se salvar quando acabar o mundo. É obrigação. EU VOU DEIXA ESTE GLOBO ESPLENDO.
EU PRECISO DESTAS PALAVRAS-ESCRITAS. Escrevo uma a uma. Coisas, bichos e pessoas. AS HISTORIAS UNIVERSAL.
Esses jornais que todo mundo joga fora. Têm muitas histórias. Esse senhor morreu num acidente de carro. Anoto o nome, a profissão, a idade. Está no meu manto. Jornais são pessoas.
EU VOU PASSAR REVISTA CORPOS HOMES CAHIDOS CARBONIZADOS E OS MORTOS REVERTER VOSSOS CORPOS JUNTOS VOSSOS ESPIRITOS.
Aqui se joga fora tudo. Os jornais, talheres, panos, vassouras. Eu recolho, guardo e salvo. Faço meus sembrantes. Eu quero toda letra que jogam fora. Letra não será esquecida. Em minha passagem levarei tudo comigo. Para meu reconhecimento.
(As coisas jogadas fora têm grande importância - como um homem jogado fora. Cada coisa ordinária é um elemento de estima. Loucos de água e estandarte).
PORTA SEIOS PARA MOÇA MARCA DE MILLUS/ BRILHANTINA PERFUMADA PASSAR NOS CABELOS/ PASTA DENTAL MOLHA A ESCOVA ÁGUA BOTA UM POUCO DE CREME/ UM PEDAÇO DE TAUBA 20 PREGOS PARA PEGAR LADRÕES 5 CENTÍMETROS ABAIXO DO CHÃO.
Meu quarto é barca, labirinto. Ninguém pode entrar nele sem se perder. Para salvar, pergunto a questão que Jesus me apresentou: Qual a cor de minha aura? Erram. Só Rosangela não responde. Rosangela Maria, Virgem Santa, diretora de tudo que eu tenho. 
Gosto das moças bonitas dos concursos. Elas têm cetro e coroa. Os concursos de misses representavam a união dos povos. Se hoje eles não têm mais importância. Isso é mau sinal. É o fim dos tempos.
Rosangela não vê a cor da aura.
Tudo bem, mas um dia você verá.
Agora é o que dizem, Rosangela vai embora. Fiz o trono para ela com essas correntes. Assim Ela estará salva, guardada.
Senta nesse trono, Rosangela. E Eu te deixarei partir.
(Rosangela se senta no trono e ele beija sua mão).
Agora vista essa camisola e deite nessa cama que fiz para nós. Como Romeu e Julieta.
(Rosangela se recusa a deitar).
Rosangela, você nunca foi ao teatro?
Agora passo fome. ROSANGELA AUSENTE. Paralelepípedo.
434 – COMO – É QUE EU – DEVO FAZER UM MURO NO FUNDO DA – MINHA CASA.

(escrito para o Clube da Leitura RJ)


sábado, 23 de março de 2019

One

Um

(tradução Guilherme Preger)

 

 

Está ficando melhor?

Você sente igual?

Ficou mais fácil agora

ter alguém para culpar?

Você diz

 

Um amor

Uma vida

Quando há uma procura

na noite dividida

Um amor

Temos que compartilhá-lo

Deixará você se

Não tiver cuidado.

 

Eu te desapontei?

Deixei um gosto ruim na sua boca?

Você age como se nunca houvesse amado

Quer que eu me vá com coisa pouca

Bem, é então

 

Muito tarde para

Noturnamente

Trazermos o passado à nossa frente

Nós somos um, mas não iguais

Precisamos

Carregar um ao outro

Carregar um ao outro

Um

 

Você veio aqui por perdão?

Você veio levantar os mortos?

Você veio aqui bancar Jesus

para as lepras do teu coração?

 

Eu te pedi demais?

Um enorme empenho?

Você não me deu nada,

E é tudo que eu tenho.

Nós somos um, mas não iguais.

Bem, nós

nos machucamos

Depois uma vez mais.

Você diz

O amor é um templo

O amor é a lei mais alta

O amor é um templo

O amor é a lei mais alta

Você me pediu para ir dentro

E depois rastejar

Forças são o que me falta

Se tudo que se tem é dor.

 

Um amor

Um sangue

Uma vida

Deves fazer o que te tange

Uma vida

Um com o outro

Irmãs

Irmãos

Uma vida

Mas não somos iguais

Precisamos

Carregar um ao outro

Carregar um ao outro

 

Um

 

Um

 

 

One – Bono Vox/U2

 

Is it getting better?

 Or do you feel the same?

 Will it make it easier on you now?

You got someone to blame

You say

 

One love

One life

When it's one need

In the night

One love

We get to share it

Leaves you baby if you

 Don't care for it

 

Did I disappoint you?

Or leave a bad taste in your mouth?

You act like you never had love

And you want me to go without

Well it's

 

Too late

Tonight

To drag the past out into the light

We're one, but we're not the same

We get to

Carry each other

Carry each other

One

 

Have you come here for forgiveness?

Have you come to raise the dead?

Have you come here to play Jesus?

To the lepers in your head

 

Did I ask too much?

More than a lot.

You gave me nothing,

Now it's all I got

We're one

But we're not the same

Well weHurt each other

Then we do it again

You say

 

Love is a temple

Love a higher law

Love is a temple

Love the higher law

You ask me to enter

But then you make me crawl

And I can't be holding on

To what you got

When all you got is hurt

 

One love

One blood

One life

You got to do what you should

One life

With each other

Sisters

Brothers

One life

But we're not the same

We get to

Carry each other

Carry each other

 One

One

Lunático devaneio

Devaneio Lunático (David Bowie – versão Guilherme Preger)

Sou um jacaré, sou mamãe-papai vindo te buscar

Sou o invasor do espaço, serei sua puta do roquenrol

Cale a sua boca,

Você berra como um macaco-pássaro rosa

e estou gastando os miolos por palavras

Mantenha seu olho elétrico em mim, baby,

Ponha sua arma de raios contra minha cabeça

Aperte sua face espacial junto à minha, Amor

Vamos surtar num devaneio lunático, ah sim!

Não faça pose, baby, deixe a coisa real pra mim

A igreja do homem, amor

Não há lugar abençoado assim

Faça-me, baby,  saber que você se importa de verdade

Faça-me saltar no ar sem gravidade

Mantenha seu olho elétrico em mim, baby,

Ponha sua arma de raios contra minha cabeça

Aperte sua face espacial junto à minha, Amor

Vamos surtar num devaneio lunático, ah sim!

Surtar agora, lá fora, dentro&fora

“Moonage Daydream”

I’m an alligator, I’m a mama-papa coming for you

I’m the space invader, I’ll be a rock ‘n’ rollin’ bitch for you

Keep your mouth shut, 

you’re squawking like a pink monkey bird

And I’m busting up my brains for the words

Keep your 'lectric eye on me babe

Put your ray gun to my head

Press your space face close to mine, love

Freak out in a moonage daydream oh yeah!

Don’t fake it baby, lay the real thing on me

The church of man, love

Is such a holy place to be

Make me baby, make me know you really care

Make me jump into the air

Keep your 'lectric eye on me babe

Put your ray gun to my head

Press your space face close to mine, love

Freak out in a moonage daydream oh yeah! 

Freak out, far out, in out

terça-feira, 23 de janeiro de 2018

Último Brinde, tradução do poema de Nicanor Parra

Último brinde
de Nicanor Parra traduzido por Guilherme Preger

Queiramos ou não
apenas temos três alternativas:
o ontem, o presente e o amanhã.

E nem sequer três
porque como disse o filósofo
o ontem foi ontem
nos pertence apenas na recordação:
da rosa que já se desfolhou
não se pode sacar outra pétala.

As cartas para jogar
são apenas duas:
o presente e o dia de amanhã.

E nem sequer duas
porque é um feito bem estabelecido
que o presente não existe
a não ser na medida em que se fez passado
e já passou...,
                        como a juventude. 

Em resumo
apenas nos vai sobrando o amanhã:
já levanto meu copo
por esse dia que não chega nunca
mas que é o único
do que realmente dispomos.


Último brindis
de Nicanor Parra

Lo queramos o no
sólo tenemos tres alternativas:
el ayer, el presente y el mañana.

Y ni siquiera tres
porque como dice el filósofo
el ayer es ayer
nos pertence sólo em recuerdo:
a la rosa que ya se dehojó
no se le puede sacar outro pétalo.

Las cartas por jugar
son solamente dos:
el presente y el día de mañana.

Y nem siquiera dos
porque es um hecho bien estabelecido
que el presente no existe
sino em la medida em que se hace pasado
y ya pasó...,
                        como la juventud.

En resumidas cuentas
sólo nos va quedando el mañana:
yo levanto mi copa
por esse día que ne llega nunca
pero que es lo único
de lo que realmente disponemos.

(de Canciones Rusas, 1964-1967)








terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

Valparaíso: canção

Valparaíso

Valparaíso: ascensores, grafites e gaivotas
sob a mirada tumultuosa do Pacífico
e a chegada iminente do tsunami.

Jovens tatuados se divertem
com os malabares, músicos
tocam tambores no meio
do trânsito e mendigos
dormem em bancos de praça
nas noites geladas,
enquanto o sonho e a maresia
incrustam os muros
com a tinta dos aerossóis.

Los trabajadores hacen la cola
pelas lotações para chegar
aos barracões nos altos
cerros, e a riqueza
cenográfica das mansiones
é inapropriada como a água
de la playa em Vinã del Mar.

Valparaíso, patrimônio
eterno do mundo libre,
como os perros que perambulam
pelas ruas e latem
quando eclodem as campanas
de las iglesias
há quinhentos anos.

Observar do alto das ladeiras
esse oceano infinito,
rasgado por gruas e cargueiros,
é ter a consciência exata
de que a sapiência humana
é uma fraude.

Diminuta, ela só pode
rabiscar sua ignorância
entre o sono e a ansiosa
espera pela magnífica
e misericordiosa

OLA.

Valparaíso, 12 de fevereiro de 2017


por Guilherme Preger



 

segunda-feira, 21 de novembro de 2016

O Futuro, de Leonard Cohen (Tradução de Guilherme Preger)

O Futuro – de Leonard Cohen (tradução de Guilherme Preger)

Devolva-me minha noite perdida
meu quarto espelhado, minha oculta vida
É tão solitário este lugar
não sobrou ninguém para torturar
Me dê controle totalmente
sobre toda alma vivente
E deite-me ao meu lado, Querida
Isso é uma ordem!
Dê-me crack e sexo anal
Pegue a única árvore que sobrou afinal
E preencha o buraco vazio
da sua cultura
Dê-me de volta o muro de Berlim
Dê-me são Paulo e Stalin
Eu vi o futuro, irmão:
é matar sem perdão.

As coisas irão deslizar, deslizar pra todas as direções
Não será nada
Nada que você meça jamais
A nevasca, a nevasca do mundo
cruzou o limiar ao fundo
e abagunçou
a ordem do espírito
Quando eles disseram: arrependa-se, arrependa-se
Eu me pergunto o que se pensa
Quando eles disseram arrependa-se, arrependa-se
Eu me pergunto o que se pensa
Quando eles disseram arrependa-se, arrependa-se

Você não me conhece pelo vento
jamais conhecerá, nem em pensamento
Eu sou o pequeno judeu
que escreveu a Bíblia
Eu vi as nações na riqueza e na decadência
Ouvi suas histórias, ouvi com paciência
mas o amor é a única máquina de sobrevivência
Seu servo está aqui, lhe disseram que, prontamente,
deixasse tudo claro, friamente:
Acabou e não irá
mais além.
E agora pararam as rodas do céu
você sente o chicote do diabo bater ao léu.
Prepare-se para o que virá
é matar.

As coisas irão deslizar, deslizar pra todas as direções...

Haverá a quebra do antigo
código do Ocidente
Sua vida privada explodirá num repente
Haverá fantasmas
Haverá incêndios na estrada em frente
e o homem branco dançando
Você verá uma mulher
pendurada pelos pés
suas feições cobertas pelo vestido caído ao revés
e os pequenos poetas medíocres
chegando mais
querendo soar como Charlie Manson
e o homem branco dançando.

Dê-me de volta o muro de Berlim
Dê-me são Paulo e Stalin
Dê-me Cristo
Ou dê-me Hiroshima
Destrua agora outro feto
Não gostamos de crianças por certo
Eu vi o futuro, Querida
é matar


As coisas irão deslizar, deslizar pra todas as direções
Não será nada
Nada que você meça jamais
A nevasca, a nevasca do mundo
cruzou o limiar ao fundo
e abagunçou
a ordem do espírito
Quando eles disseram: arrependa-se, arrependa-se
Eu me pergunto o que se pensa
Quando eles disseram arrependa-se, arrependa-se

Eu me pergunto o que se pensa
Quando eles disseram arrependa-se, arrependa-se

"The Future", Leonard Cohen

Give me back my broken night 

my mirrored room, my secret life 

it's lonely here, 
there's no one left to torture 
Give me absolute control 
over every living soul 
And lie beside me, baby, 
that's an order! 
Give me crack and anal sex 
Take the only tree that's left 
and stuff it up the hole 
in your culture 
Give me back the Berlin wall 
give me Stalin and St Paul 
I've seen the future, brother: 
it is murder. 

Things are going to slide, slide in all directions 
Won't be nothing 
Nothing you can measure anymore 
The blizzard, the blizzard of the world 
has crossed the threshold 
and it has overturned 
the order of the soul 
When they said REPENT REPENT 
I wonder what they meant 
When they said REPENT REPENT 
I wonder what they meant 
When they said REPENT REPENT 
I wonder what they meant 

You don't know me from the wind 
you never will, you never did 
I'm the little jew 
who wrote the Bible 
I've seen the nations rise and fall 
I've heard their stories, heard them all 
but love's the only engine of survival 
Your servant here, he has been told 
to say it clear, to say it cold: 
It's over, it ain't going 
any further 
And now the wheels of heaven stop 
you feel the devil's riding crop 
Get ready for the future: 
it is murder 

Things are going to slide ... 

There'll be the breaking of the ancient 
western code 
Your private life will suddenly explode 
There'll be phantoms 
There'll be fires on the road 
and the white man dancing 
You'll see a woman 
hanging upside down 
her features covered by her fallen gown 
and all the lousy little poets 
coming round 
tryin' to sound like Charlie Manson 
and the white man dancin' 

Give me back the Berlin wall 
Give me Stalin and St Paul 
Give me Christ 
or give me Hiroshima 
Destroy another fetus now 
We don't like children anyhow 
I've seen the future, baby: 
it is murder 

Things are going to slide ... 


When they said REPENT REPENT ...  


sexta-feira, 14 de outubro de 2016

A Balada de um Homem Magro, de Bob Dylan (Trad. Guilherme Preger)



Você se encaminha pro quarto
Com um lápis na mão
Você vê alguém nu e você
você diz: “Quem é este homem?”
Você se esforça muito
Mas não lhe vem a compreensão
Sobre o que você dirá
Quando chegar em casa
Porque há algo acontecendo aqui
Mas você não sabe o que é
Você sabe, seu José?

Você levanta a cabeça
E pergunta: “É isso onde o quê? “
E alguém aponta para você e diz: “é dele”
E você diz: “O que é meu?”
E alguém diz, “Onde está?”
E você diz, “Oh meu Deus
Estarei totalmente só?”
Mas há algo acontecendo aqui
E você não sabe o que é
Você sabe, seu José?

Você tem na mão o bilhete
E vai ver um doidão
Que imediatamente vem a você
E quando ouve o seu sermão
Ele diz: “Como você se sente
Em ser tal aberração?”
E você diz, “Impossível”
Enquanto ele te entrega um osso
E há algo acontecendo aqui
Mas você não sabe o que é
Você sabe, seu José?

Você tem muitos contatos
Entre os lenhadores
Para chegar aos fatos
Quando alguém ataca sua imaginação
Mas ninguém mais tem respeito
Eles já esperam de todo jeito
Dar o cheque perfeito
Para organizações de caridade
Com insenção fiscal

Você esteve entre os professores
Todos gostaram de sua visagem
Com grandes advogados você
Discutiu os leprosos e a ladroagem
Você atravessou toda
A obra de F. Scott Fitzgerald
Você é muito letrado
Isso é bem sabido
Mas há algo acontecendo aqui
E você não sabe o que é
Você sabe, seu José?

Bem, o engolidor de espadas
Ele vem até você
Então se ajoelha
Ele se benze
E então sobe nos saltos e de esguelha
Sem mais nem menos
Ele pergunta: a que se assemelha?
E diz: “Eis sua garganta de volta
Obrigado pelo empréstimo”.
E você sabe que há algo acontecendo
Mas você não sabe o que é
Você sabe, seu José?

Agora você vê esse anão caolho
Gritando a palavra “Caraca”
E você diz, “Por que razão?”
E ele diz, “Saca?”
E você diz, “O que isso significa?”
E ele grita de volta, “Você é uma vaca!
Me dê um pouco de leite ou vá para casa”
E você sabe que há algo acontecendo
Mas você não sabe o que é
Você sabe, seu José?

Bem, você se encaminha para o quarto
tal um camelo cheio de preocupação
Você tem os olhos no seu bolso
E seu nariz no chão
Deveria haver uma lei
Contra a sua circulação
Você deveria ser feito para fones de ouvido
E você sabe que há algo acontecendo
Mas você não sabe o que é

Você sabe, seu José?
(Trad. Guilherme Preger)


The Ballad of a Thin Man

You walk into the room
With your pencil in your hand
You see somebody naked and you
you say, "Who is that man?"
You try so hard
But you don't understand
Just what you'll say
When you get home
Because something is happening here
But you don't know what it is
Do you, Mister Jones?


You raise up your head
And you ask, "Is this where it is?"
And somebody points to you and says "It's his"
And you say, "What's mine?"
And somebody else says, "Where what is?"
And you say, "Oh, my God
Am I here all alone?"
But something is happening here
and you don't know what it is
Do you, Mister Jones?

You hand in your ticket
And you go watch the geek
Who immediately walks up to you
When he hears you speak
And says, "How does it feel
to be such a freak?"
And you say, "Impossible"
As he hands you a bone
And something is happening here
But you don't know what it is
Do you, Mister Jones?

You have many contacts
Among the lumberjacks
To get you facts
When someone attacks your imagination
But nobody has any respect
Anyway they already expect you
To just give a check
To tax-deductible
Charity organizations
You've been with the professors
And they've all liked your looks
With great lawyers you have
Discussed lepers and crooks
You've been through
All of F. Scott Fitzgerald's books
You're very well read
It's well known
But something is happening here
And you don't know what it is
Do you, Mister Jones?

Well, the sword swallower
He comes up to you
And then he kneels
He crosses himself
And then he clicks his high heels
And without further notice
He asks you how it feels?
And he says, "Here is your throat back
Thanks for the loan"
And you know something is happening
But you don't know what it is
Do you, Mister Jones?

Now you see this one-eyed midget
Shouting the word "NOW"
And you say, "For what reason?"
And he says, "How?"
And you say, "What does this mean?"
And he screams back, "You're a cow!
Give me some milk or else go home"
And you know something is happening
But you don't know what it is
Do you, Mister Jones?

Well, you walk into the room
Like a camel and then you frown
You put your eyes in your pocket
And your nose on the ground
There ought to be a law
Against you comin' around
You should be made to wear earphones
But something is happening here
And you don't know what it is
Do you, Mister Jones? 

vimeo.com/52383325